Светлана Нестеренко

О ремесле и о вдохновении Испанские левые прокормили кота Натальи Трауберг

Третья встреча из цикла «Соавтор. Переводчики сегодня» была названа организаторами «О пользе ремесла». Ее героями стали Наталья Трауберг и Екатерина Доброхотова-Майкова. Трауберг — классик перевода, в этом жанре она уже больше полувека. Она была «со-автором» Льюиса, Честертона, Вудхауса… Вторая гостья, Доброхотова-Майкова, считает себя ученицей Натальи Леонидовны. Переводом занимается чуть больше 15 лет (до этого — геологией), в ее багаже книги Нила Стивенсона, Толкина, того же Вудхауса. На этот